![]() |
pHibox DUO
– Cinta de audio Caja de cartón DUO 16/10ª – una cara blanca y la otra gris – tapa separada. – cinta de sujeción de algodón. – portaetiqueta. APLICACIÓN : archivado y conservación de cintas de audio. |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO STPV – Especial placas de vidrio Extremadamente resistentes, poseen una gran capacidad y un revestimiento interior en Plastazote® blanco. Disponen de asas sólidas para su transporte y de una estanqueidad óptima contra el polvo. Sin embargo, deberán colocarse en las estanterías más bajas, ya que pueden pesar mucho una vez llenas. APLICACIÓN : archivado y conservación de placas de vidrio fotográficas |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO STP Especial fotografías Caja tipo “campana”, con tapa separada. Altura de 2 cm., pensada para el archivado de fotografías. 7 medidas disponibles. Modelo económico que permite un archivado en excelentes condiciones de conservación. Caja confeccionada con nuestro cartón DUO 13/10ª. |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO Modelo películas Caja de cartón DUO 13/10ª, con una cara blanca y una gris - tapa separada – montaje mediante banda de ganchos invisible en el interior. APLICACIÓN : Archivado y conservación de películas cinematográficas, en formato rollo de película. Cuadrada, de una sola altura útil: 4 cm. |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO Modelo Cinta de vídeo Caja de cartón DUO 16/10ª – una cara blanca y la otra gris – tapa separada. – cinta de sujeción de algodón – portaetiqueta. APLICACIÓN : archivado y conservación de cintas de vídeo. |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO Modelo microfichas Caja con tapa separada. Cinta de sujeción de algodón y portaetiqueta Incluye un juego de 10 separadores con pestaña de papel de 350 g y color gamuza APLICACIÓN : clasificación de microfichas en fundas. Consulte la página 27, Funda de microficha, referencia PPMF. |
| remontar | |
![]() |
pHibox DUO Modelo 3D Caja de cartón DUO 16/10ª – una cara blanca y la otra gris – montaje mediante banda de ganchos invisible en el interior – tapa separada transparente en poliéster y cartón DUO. La caja DUO 3D contiene cajas pequeñas sin tapa, hechas de cartón DUO 6/10ª. El suministro incluye 8 cajas pequeñas : 4 cajas de 7.5 x 9.5 x 5 cm. 2 cajas de 10 x 16 x 5 cm. y 2 cajas de 15.5 x 20.5 x 5 cm. Cada caja puede tener un fondo acolchado de 5 mm. (opcional), sin tejido de poliéster (consúltenos para obtener su precio). APLICACIÓN : Especialmente diseñadas para la conservación de objetos pequeños o ejemplares de colecciones (animales, insectos disecados, joyas, minerales, conchas, objetos arqueológicos pequeños, …). |
| remontar | |
![]() |
PHICART – Fundas protectoras mixtas de poliéster y papel resistente – Alta transparencia |
| remontar | |
![]() |
Fundas lisas de papel resistente Fundas de papel resistente de 120 g (norma ISO9706). Papel con una gran resistencia mecánica – Montaje en un pliegue y dos bordes unidos exteriores – cola sintética neutra – abertura por el lado corto – solapa plegable no adhesiva de 6 cm. – abertura por el lado corto o largo, según la medida Color : gris acero. |
| remontar | |
![]() |
Funda de microficha Funda de papel CHRONOS de 120 g – suministrada sin montar – el montaje se realiza por enganche a presión – abertura por el lado grande – Para clasificar y ordenar sus microfichas en fundas, hágase con la caja DUO Modelo Microficha Color : gris acero. |
| remontar | |
![]() |
Fundas lisas con dorso de cartón Funda lisa de papel resistente de 120 g, ISO 9706 – dorso de cartón DUO 6/10ª – interior blanco – exterior gris – montaje mediante solapas adhesivas por el exterior, para evitar rugosidades en el interior de la funda) – solapa única no adhesiva APLICACIONES: protección de documentos optimizada gracias al dorso de cartón. |
| remontar | |
![]() |
PHIDOS – Modelo Extenso Carpeta de cartón DUO 16/10 - formada por dos placas de cartón unidas con 2 cintas de rizo de algodón en polipropileno – la parte que contiene el documento consta de dos grandes solapas con varias ranuras de 7 cm. de longitud separadas por 5 mm APLICACIÓN : Este sistema de grosor extensible permite proteger eficazmente libros, documentación, etc.; la posibilidad de adaptación del grosor lo hace más sólido y permite almacenarlo en vertical de manera totalmente segura. |
| remontar | |
![]() |
Papel NAO Nuestra gama actual se basa en una demanda diversificada con criterios cualitativos y económicos, por lo que nuestra oferta cubre un gran abanico apreciado por los restauradores (el papel se fabrica exclusivamente en Japón); A las peticiones repetidas de algunos clientes, hemos respondido con una propuesta de papel de gama alta con la calidad como criterio primordial. Así, tenemos el placer de proponerles, como complemento a nuestra gama, 5 referencias de papel Nao sólo en rollo de 1 m x 61 m |
| remontar | |
![]() |
TABLERO LIGERO DE PANAL EN POLIPROPILENO - POLYNID Panal en polipropileno, con celdas hexagonales de 8 mm. Caras revestidas de material no tejido y con poliéster como elemento de laminación o de encolado. Película de plástico entre las celdas y el material no tejido, para evitar que las celdas se llenen de resina o cola. Grosor: 15mm, Medida estándar : 2.5 x 1.2 m |
| remontar | |
![]() |
VIDRIO ORGÁNICO ABSORBENTE DEL ULTRAVIOLETA Y ANTIRREFLECTANTE – Museum Acrylic Óptima filtración de UV al 98%. Transmisión de luz al 96%. Reflexión de luz inferior al 2%. Embalaje protector en caja de cartón Grosor: 3,00 mm |
| remontar | |
![]() |
El sistema Antivol (antirrobo) Gracias a su diseño totalmente mecánico, nuestro sistema antirrobo es el complemento imprescindible para los sistemas de protección electrónica de las obras de arte. Utilizado solo, se convierte en un sistema antirrobo totalmente autónomo. Su colocación tiene las características de un enganche inmóvil y permite un bloqueo en tres puntos: • La culata antirrobo • El gancho antirrobo • El vástago antirrobo. La estructura modular de nuestro sistema antirrobo permite adquirir los elementos que lo forman por separado, ofreciendo así la posibilidad de hacerse con el equipo poco a poco. |
| remontar | |
![]() |
Culata ANTIVOL para vástagos 4/4 Bloqueo en alto que permite cerrar el vástago por el riel, sin impedir el desplazamiento lateral. Colores disponibles: BN/blanco, BC/blanco crudo, IV/marfil, AL/aluminio. |
| remontar | |
![]() |
Gancho ANTIVOL para vástagos 4/4 Bloqueo al mismo nivel de la obra de arte mediante un gancho antirrobo, que se bloquea con el soporte del tablero. |
| remontar | |
![]() |
Vástago de enganche ANTIVOL 4/4 Impide que el gancho salga por la parte inferior con un tornillo dispuesto al final del vástago. Colores disponibles: BN/blanco, BC/blanco crudo, IV/marfil, AL/aluminio. |
| remontar | |
![]() |
Llave ANTIVOL Estos tres cierres sólo emplean una llave de uso muy fácil: una herramienta hexagonal macho con capacidad de atornillado a 35º de inclinación. |
| remontar | |
![]() |
Jabón Brecknell Concentrado potente con un acabado mata muy apreciado. Fórmula obtenida de la mezcla de jabones para una aplicación más suave. Fácil y rápido de usar. |
| remontar | |
![]() |
Vástago SpeckGRABBER Vástago de madera que dispone de un extremo sintético adhesivo para recoger y eliminar el polvo y otras partículas indeseables, por ejemplo, dentro de un cuadro sin tener que desmontarlo totalmente. Este tope adhesivo no deja marcas en la superficie por donde se pasa. SpeckGRABBER se suministra con 2 vástagos en estuche transparente, para la conservación y protección del producto. SpeckGRABBER puede lavarse con agua y jabón, sus propiedades no disminuyen. Déjelo secar bien antes de un nuevo uso |
| remontar | |
![]() |
Kit de limpieza – Sólo para vidrio Este kit contiene un paño de microfibra antiestático y una solución de limpieza de isopropanol - APLICACIÓN : limpieza delicada de vidrio, pantallas, lentes, escáner, lupas |
| remontar | |
![]() |
Paño antiestático Paño de microfibra sintético, extremadamente suave, no abrasivo. Altamente antiestático. Compuesto por dos fibras diferentes: la parte conductiva del tejido conduce la electricidad de las fuentes con carga y las microfibras ultradulces eliminan el polvo y las incrustaciones de todo tipo. Este paño no tiene impregnaciones; así, el efecto conductivo del paño se conserva durante todo su período de utilización. Además, puede lavarse a 40º y, una vez seco, reutilizarse. APLICACIÓN : limpieza delicada de negativos, diapositivas, vidrio, plástico, material acrílico (altuglas, plexiglas) |
| remontar | |
![]() |
Vitrina armario con iluminación Vitrina armario hermética, con estructura en aluminio negro satinado y columnas redondeadas de 28 mm. Techo y fondo de paneles melaminados en fresno negro. Altura de base 300 mm. Tres caras de vidrio templado de 4 mm y una puerta batiente con dos cerraduras de botón y junta de hermeticidad. Tres estantes de vidrio templado de 6 mm, de altura regulable. Fondo a 411 mm. del suelo, espacio de 300 mm. entre los travesaños. Caja, bajo la plataforma, para recoger el producto (incluido) para la regulación de la higrometría (Prosorb) accesible por una parte inmóvil con control. Rejilla de ventilación en el interior de la vitrina. Iluminación cenital con luz fría distribuida por la superficie. Acabado especialmente cuidado. Vitrina sobre cilindros de fijación. Dimensiones A x A x P : 60 x 180 x 60 cm. |
| remontar | |
![]() |
Vitrina mesa con iluminación Vitrina armario hermética, con estructura en aluminio negro satinado y columnas redondeadas de 28 mm. Anchura de travesaños: 70 mm. Techo y fondo de paneles melaminados en fresno negro. Las dos caras grandes de vidrio templado de 4 mm; en la parte superior, de vidrio templado de 5 mm. Puerta batiente en cada cara pequeña con cerradura de botón y junta de hermeticidad. Caja, bajo la plataforma, para recoger el producto (incluido) para la regulación de la higrometría (Prosorb), accesible por dos partes inmóviles con controles. Rejillas de ventilación en el interior de la vitrina. Iluminación cenital con luz fría distribuida por la superficie. Acabado especialmente cuidado. Altura de presentación: 250 mm. Vitrina sobre cilindros de fijación. Dimensiones A x A x P : 102 x 100 x 60 cm. |
| remontar | |
![]() |
Atriles PLI Modulable, se adapta a la mayoría de obras. No perjudica a la encuadernación. Múltiples posibilidades de regulación según el tamaño del libro y del número de páginas que se deseen mostrar. |
| remontar | |
![]() |
An ideal rack for displaying all kinds of pictures and documents. It provides quality and strength for any use. Welded steel wire crossbars on a board, simple grid made of black plastic stands to provide stability and protection from the floor. Boards joined by means of black plastic ‘click-and-fit’ hinges. Available in two colours: aluminium grey and black. Frame made of 8 mm diameter steel wire and 4 mm crossbars; 100 x 60 mm grid. Shaped in a packet of three grid panels, with six hinges and six stands. Colour: aluminium grey, black (please indicate colour when ordering). To highlight your old documents, files and books, we have a full range of accessories that adapt fully to the grid. The support stands can be moved easily by means of a simple fastening system on the ends. |
| remontar | |
| Sistema inalámbrico SPY RF® Termohigrómetro registrador Un sistema moderno de registro de temperatura y humedad que posibilita el seguimiento por PC gracias al programa de adquisición SIRUS: . medidas por radiofrecuencia (868 MHz) . instalación rápida y económica : sin cables . programa de fácil operación . bajo consumo de energía . movilidad de los recintos con sus sondas RF . operaciones de mantenimiento limitadas . archivado automático de datos El sistema está formado por un módem SPYMO que permite establecer la comunicación con el registrador SPYTH; ACCESORIOS OPCIONALES : Cuando las distancias de comunicación entre uno o varios registradores son notables, el Relay SPYRE garantiza el relé entre los SPYTH. Si desea que se le advierta inmediatamente de cualquier problema que ocurra en la instalación, Alarm SPYAL se pone en marcha y le avisa mediante una alarma sonora. |
|
![]() |
SPYTH Registrador de temperatura y humedad relativa del ambiente (1 ó 2 canales) •Campo de medición : -30 +70°C y 0 a 100% HR •Precisión de medición : ± 0.5°C de -30°C a +70°C y 2% HR de 10% a 90% HR y 3.5% para superiores •Tipo de sensor : interno de temperatura e higrometría •Índice de protección : IP 34 •Dispone de una baja inercia en caso de variaciones de medida •Protección de sensor integrada •Alcance de radio grande : 1 km en campo libre •Flexibilidad del intervalo de registro (1 s a 90 min.) •Soporte de fijación en pared incluido en el suministro •Autonomía : 2 años – recambiable |
| remontar | |
![]() |
Módem - SPYMO Conectado al servidor del PC, permite establecer comunicación con los registradores SPY RF® •Posibilidad de comunicación con un número ilimitado de registradores •Disponible en versión USB. •Integra una salida de relé para manejar una alarma remota (Transmisor telefónico vocal, timbre, luces giratorias) •Dispara una alarma en caso de paro de la aplicación SIRIUS (parada aleatoria del sistema de operación, corte de alimentación del servidor del PC, …) •Posibilita las comunicaciones cortas (25mW) y las distancias largas (500mW vía un SPY RF® RelaY) •Soporte de fijación en pared incluido |
| remontar | |
![]() |
RelaY - SPYRE Es un radioenlace que transmite información de uno o varios registradores cuando las distancias son demasiado largas. •Funciona con alimentación externa •Dispone de campos de potencia 25 mW y 500 mW •Soporte de fijación en pared incluido |
| remontar | |
|
PROGRAMAS
. SIRIUS lite es un programa fácil de operar que simplifica el seguimiento. Configura varios registradores Gestiona las alarmas con SPYAL Transfiere los valores registrados Protege los datos (de modo que no pueden falsificarse) Visualiza uno o varios diagramas de estadísticas Presenta los datos en gráficos o tablas Exporta los datos a formato Excel Permite la cancelación de la alarma y los límites de tiempo No necesita un PC en exclusiva . SIRIUS Stockage es un programa que se encarga de la vigilancia de una instalación fija ; En relación a SIRIUS lite, SIRIUS Stockage dispone de muchas ventajas : Supervisa los valores y los puntos de medida sobre el plano de la instalación Planifica las tareas : cancelación de alarmas, transferencia de los valores memorizados, impresión del informe y de las alarmas, ciclos de deshielo. Gestiona 3 niveles de responsabilidades : administrador, usuario y gestor de lotes Maneja varios SPY RF® ModeM Facilita la vigilancia de zonas amplias o distantes |
|
![]() |
AlarM - SPYAL Advierte inmediatamente sobre algún problema de la instalación •Advertencia en tiempo real de cualquier problema de la instalación •Dispone de una alarma sonora y visual integrada •Funciona con pila recambiable •Dispone de un botón pulsador para detener la alarma localmente •Con una salida de relé para manejar una alarma remota (Transmisor telefónico vocal,…) •Avisa al programa Sirius cuando la pila está a punto de agotarse |
| remontar | |
![]() |
MSR145 registrador de temperatura, humedad y presión – 2 millones de puntos de registro Registrador pequeño para medir y registrar los valores de temperatura, humedad relativa y presión. Su memoria tiene una capacidad para más de 2.000.000 medidas. Equipado con una pila de litio recargable mediante un cable USB. Disponible en 2 versiones : M145S, modelo estándar y M145W modelo hermético. El suministro incluye programa y cable USB. |
| remontar | |
![]() |
Dispositivo USB termohigrómetro Este registrador en soporte USB permite recoger las temperaturas y la higrometría dentro de un intervalo de 10 segundos a 12 horas. El programa incluido permite : . recuperar en el PC los diagramas de datos registrados en los que se indican los umbrales de las alarmas. Pequeño, ligero y discreto, con una buena relación calidad/precio, este registrador puede fijarse en la pared y transportarse fácilmente (se lleva en una funda). De uso fácil y útil, con múltiples posibilidades de servicios. . parámetros del dispositivo : nombre –frecuencia de muestreo – umbrales de alarmas. Especificaciones : . Capacidad : 16.382 registros. . Intervalo de registro configurable : de 10 segundos a 12 horas. . Gama de medición : -25°C a 80°C y de 1 a 100% RH. . 2 indicadores luminosos de estado para la señalización del registro, de la superación de los umbrales de alarma y de la batería agotada. . temperatura de funcionamiento : -50°C a +40°C. . umbrales de alarma configurables. . batería : pila de litio incluida en el suministro y recambiable. . dimensiones : 21 x 21 x 94 mm. . Peso : 40 g. |
| remontar | |
![]() |
SISTEMA DE DESINSECTACIÓN VELOXY® Muchas especies de insectos causan estragos en archivos de todo tipo, de bibliotecas, de museos, y pueden originar daños importantes en documentos de papel, de cuero y también de madera, como instrumentos musicales, marcos, muebles, estatuas, en definitiva, todos los objetos hechos de materia orgánica. Por lo tanto, es importante eliminar estos insectos e impedir su proliferación para evitar agresiones irreversibles. El ambiente tiene aproximadamente un 20% de oxígeno, 80% de nitrógeno (además de los gases nobles). El principio del sistema VELOXY® consiste en privar a estos insectos de oxígeno utilizando sólo el aire del ambiente, sin recurrir a absorbedores de oxígeno ni a bombonas de acero de gases nobles (como nitrógeno, helio o argón). Este sistema innovador permite ser utilizado por personal sin formación especializada en el sistema, es decir, basta con una jornada de formación. ¿ Por qué es VELOXY® el sistema más innovador y eficaz entre todos los existentes ? . los estudios científicos avalan los resultados (puede solicitarse una prueba) . es un sistema 100% autónomo que sólo emplea el aire del ambiente para erradicar los parásitos . no utiliza gas inerte en bombona de acero (p.ej., nitrógeno), que requiere una regulación compleja de los flujos, de la temperatura y del índice de humedad. Este gas inerte es extremadamente seco; además, como la anoxia es un proceso que dura unos 20 días, es totalmente necesario adaptar y mantener la humedad relativa necesaria para evitar cualquier problema en los objetos tratados. El sistema VELOXY® se ha diseñado para evitar esos problemas. Por otro lado, su uso es muy fácil y puede manejarlo cualquier persona en museos, archivos o bibliotecas : Normalmente la formación se lleva a cabo en media jornada. El principio es la desinsectación (huevos, larvas, adultos,…) privándolos de oxígeno. El objeto se sitúa en una burbuja hermética de plástico transparente, y el índice de oxígeno se reduce a 0,2%. Pasado un período de unos 20 días, todos los insectos, en cualquier forma, habrán desaparecido. • 100% fiable (para insectos en cualquier fase vital) • tratamiento directo sin desplazamientos • escaso mantenimiento de las obras • adaptable a todas las formas y todas las dimensiones • sin peligro para las obras ni los materiales • sin peligro para los usuarios y el ambiente (sin productos tóxicos) • sin problemas con la humedad relativa • de fácil transporte • de uso fácil • sin necesidad de personal especializado • costes bajos en comparación con los métodos tradicionales • referencias de prestigio |
| remontar | |
| FUENTES LUMINOSAS PARA FIBRA ÓPTICA Las fuentes de luz fría se emplean para iluminar de forma intensiva objetos con una luz "fría" sin infrarrojos. Cada radiación de calor se filtra mediante los filtros de protección contra el calor optimizados. La luz restante se lleva con precisión a la zona deseada con conductores de luz de altos niveles de transmisión en fibras ópticas en vidrio. SCHOTT es el líder indiscutible en este campo, después de 30 años de experiencia en la fabricación de vidrio óptico y en estiramiento de fibra individual para el montaje final de los conductores de luz APLICACIONES: iluminación en microscopía y macroscopía |
|
![]() |
KL1500LCD Fuente de luz fría de alto rendimiento con una potencia de 150 W – productividad homogénea y óptima con un ajuste variable de la luz – La visualización en LCD (Light Control Display) indica la temperatura de color de la lámpara halógena y otros modos de servicio. Regulador electrónico progresivo de la intensidad de la luz para la optimización de la vida útil de la lámpara halógena. El portafiltro corredizo, además de permitir un cambio de filtro sencillo, hace más cómodo el manejo. El KL1500 LCD compact está cuenta con una estabilización electrónica de la tensión de la lámpara que ofrece una potencia de luz constante, incluso en caso de variación en la red. |
| remontar | |
![]() |
KL200 Fuente de luz fría halógena de 20 W, pequeña y económica, la KL200 conserva la alta tecnología SCHOTT - Con menos bloqueos y un diseño moderno, es una buena elección para una variedad de aplicaciones de iluminación en los campos de la microscopía, la macroscopía y la fotografía. . regulación de la intensidad mediante un controlador de 3 posiciones . cambio fácil y seguro de la lámpara . cambio rápido de los conductores de luz, lo que permite un manejo fácil del soporte |
| remontar | |
![]() |
MICROSCOPIOS ESTEREOSCÓPICOS CON ZOOM SMZ645 y SMZ445 El SMZ645 y el SMZ445 de Nikon se desarrollaron para responder a la demanda de un producto en la cumbre de la tecnología, ofreciendo un rendimiento de alto nivel por un precio razonable. El estudio del diseño ha mejorado la comodidad y la observación, sin influir a los modos de operación del sistema. • objetivo con ajuste dióptrico incorporado. • base perfilada de gran formato, facilitando el uso sin retirar las manos del microscopio ; ergonomía del ajuste de altura • Rueda de ajuste situada en la parte baja de la columna, para una puesta a punto rápida y eficaz • hermeticidad del aire que evita la contaminación a causa de polvo, aceite o agua • protección contra la formación de moho : posibilidad de usar el microscopio en ambientes cálidos y húmedos • protección antielectrostática para un mayor rendimiento (el SMZ645 está diseñado para la eliminación prácticamente instantánea de la electricidad estática acumulada) |
| remontar | |





































